Question:
Christians- what is your favorite Bible translation?
?
2013-08-10 19:01:24 UTC
And have any of you used The Living Bible translation? If so, what do you think?

-Please don't comment if you don't have anything helpful to say.
21 answers:
?
2013-08-14 18:55:21 UTC
Mine is the Nelson New King James Study Bible.



and I do have access to the Living Bible.



The Living Bible - Pro’s and con’s

As with any paraphrase, putting the Bible "in your own words" runs the risk of enabling your own biases, thoughts, and preferences to influence what the Bible says. This is impossible to avoid. The primary problem of any paraphrase of the Bible is that it inputs far too much of a person's opinion of what the Bible says, instead of simply stating what the Bible says. There is nothing inherently wrong with a paraphrase, as long as users of the paraphrase understand exactly what it is - not a Bible translation, but rather an interpretation/commentary on what the Bible says.



Read more: http://www.gotquestions.org/The-Living-Bible-TLB.html#ixzz2bzz8s2D5
?
2013-08-10 19:14:46 UTC
My favorite translation is the New World Translation published by the Christian Congregation of Jehovah's Witnesses. However, many have questioned why they decided to write a new Bible translation:



In order to understand and proclaim the message of the Holy Scriptures, Jehovah’s Witnesses have over the years used many different English Bible translations. While these versions have their points of merit, they are often colored by religious traditions and the creeds of Christendom. (Matthew 15:6) Jehovah’s Witnesses therefore recognized the need for a Bible translation that faithfully presented what is in the original inspired writings.



The first step toward filling this need was taken in October 1946 when Nathan H. Knorr, a member of the Governing Body of Jehovah’s Witnesses, proposed the production of a new Bible translation. On December 2, 1947, the New World Bible Translation Committee set out to prepare a translation that would be faithful to the original text, would embody the latest scholarly findings gleaned from newly discovered Bible manuscripts, and would use language readily understood by today’s readers.

With the publication of the first installment—the New World Translation of the Christian Greek Scriptures—in 1950, it became evident that the translators had met their objectives. Bible texts that had previously been only dimly understood became dramatically clear. For instance, consider the perplexing text at Matthew 5:3: “Blessed are the poor in spirit.” (King James Version) It was rendered: “Happy are those conscious of their spiritual need.” The apostle Paul’s admonition rendered “be careful for nothing” (King James Version) was translated: “Do not be anxious over anything.” (Philippians 4:6) And the apostle John’s reference to “the concupiscence of the flesh” (Douay Version) reads, “the desire of the flesh.” (1 John 2:16) Clearly, the New World Translation opened up a new world of understanding.



Various scholars were impressed. For example, British Bible scholar Alexander Thomson noted that the New World Translation is outstanding in accurately rendering the Greek present tense. To illustrate: Ephesians 5:25 reads “Husbands, continue loving your wives” instead of saying merely “Husbands, love your wife.” (King James Version) “No other version appears to have exhibited this fine feature with such fulness and frequency,” said Thomson regarding the New World Translation.

Another outstanding feature of the New World Translation is its use of God’s personal name, Jehovah, in both the Hebrew and the Greek portions of the Scriptures. Since the Hebrew name for God appears nearly 7,000 times in the so-called Old Testament alone, it is clear that our Creator wants his worshipers to use his name and to know him as a person. (Exodus 34:6, 7) The New World Translation has helped millions of people to do so."
Joel V
2013-08-10 19:10:02 UTC
I prefer the Holman Christian Standard Bible (HSCB) because it seems a bit more "scholarly" than other translations I have read. For example, similar to the King James Version, words are in italics when they are not in the original text but need to be added for clarification of a vague pronoun (which person does 'he' refer to?) or for grammar reasons; also, when a certain turn-of-phrase is changed to an equivalent that is more familiar with contemporary readers, a footnote shows what the original words were. Footnotes also show when alternate readings of a word are also there (for example, several points in Genesis can be read as "the man" or as "Adam"
anonymous
2013-08-11 20:00:10 UTC
I really like the "Aramaic Bible In Plain English" translation. The "New American Standard Bible" translation seems reliably faithful to the original language too.
?
2013-08-10 19:05:32 UTC
None of them is perfect. My favorite is the Rotherham, but I wouldn't be without my Youngs or my Concordant Literal Version either. My go-to version for "easy to read" is the Holman, but I do like the Living Bible well enough. They all have their problems, but so long as you know what the problems are, it's not too big a deal.



Oh yes . . . I love my KJV with the mouse-over Strongs/Thayer definitions. You can get all of these versions for E-sword, which is my favorite free easy-to-use bible program. Download it at e-sword.com .
Anko
2013-08-10 19:10:41 UTC
The New King James Version or the KJVER Sword Bible that has the words of God in the Old Testament in red. The NIV is NOT good--There are a lot of words added by the translators. I should know, I am closely related to one of them. (Although I don't tell them what I think of their version.) :)
starfishltd
2013-08-10 19:14:50 UTC
I use the NIV for daily reading but I use multiple versions for indepth study. Looking at different versions helps me better understand the writer's intent. I've rarely used The Living Bible so I can't really comment on it. Sorry,
rimson
2016-10-15 05:34:13 UTC
any Bible that is in English works for me (except the NWT, Message, and Amplified). maximum of them are respectable adequate translations that you'll understand the point. Lol I see various KJV followers on right here. there is not any longer something incorrect with the KJV yet am i able to ask everybody who thinks it is the most precise translation a query? Do you adult males believe in unicorns or that bats are birds? with the aid of the undeniable fact that is what the KJV says.
anonymous
2013-08-10 19:08:06 UTC
The English Standard Version is easy to read and stays true to the original intention of the text.
Achmed
2013-08-10 19:07:27 UTC
I have a collection of different bibles but I prefer the KJV to read and the New KJV to read out loud. And of lately I have been using the Tanakh for some of my OT reading.
Esther
2013-08-10 19:02:20 UTC
I don't think I've read the Living Bible. My favorite is the NIV, that is the one I find easiest to understand.
Gregory
2013-08-10 19:11:01 UTC
the king james version



i use to use the living bible at first



i then learned the king james english meanings of the words
expertgal
2013-08-10 19:03:57 UTC
I prefer the New International Version.
skullhead
2013-08-10 19:09:32 UTC
Depends on my purposes

Ease of read- message

Accuracy- english standard

Etcetc



I like it alot
?
2013-08-10 19:02:30 UTC
Many like the KJV, but according to modern scholars, such as Bart Ehrman, it's the worst translation.
anonymous
2013-08-10 19:03:07 UTC
new living

I keep coming back to it

it's plain english

faster reading than many other translations
?
2013-08-10 19:05:36 UTC
I use the KJV. I believe it to be the most accurate and preserved and not to mention it's a beautiful thing to read.
I can wait...
2013-08-10 19:04:22 UTC
The one that condones stoning your own daughter for promiscuity and the one about how it's okay to slaughter millions of people.
ronbo
2013-08-10 19:07:43 UTC
hmmm nkjv- niv- nlt
Moi
2013-08-10 19:06:29 UTC
KJV & NLT & GW
?
2013-08-10 19:02:17 UTC
NBV - New Bullshit Version


This content was originally posted on Y! Answers, a Q&A website that shut down in 2021.
Loading...