Question:
Is the Bible Gods word? If so, which one?
Ish
2008-04-02 14:59:59 UTC
Please can someone answer the following questions?

How many versions of the Bible are there? I know a few...The King James version, The Douay, The Vulgate version.

Why does the Bible get "revised"?

What happens to someone reading the "wrong" Bible?

Are the Bibles of the Protestants and the Catholics the same?

If not, what are the differences?

If I was to consider becoming a Christian, which Bible should I read? People tell me to read the KJV but I know having read the latest, the previous ones had "grave defects...these defects are so many and so serious as to call for revision"

I am confused...help me please?
Five answers:
anonymous
2008-04-02 15:13:15 UTC
1 Corinthians 8:5  For though there be that are called gods, whether in heaven or in earth, (as there be gods many, and lords many,)

6  But to us there is but one God, the Father, of whom are all things, and we in him; and one Lord Jesus Christ, by whom are all things, and we by him.



For though there be that are called bibles . . .  But to us there is but one Bible - the old King James.



WWW dot KJVGODSWORD dot COM



P.S.

mdd344's comment "knew of about 300 Greek words in existence for which they had no meaning" is a myth - and untrue.
mdd344
2008-04-02 22:12:11 UTC
It would take a long time to answer all of those questions. There have been a tremendous number of versions of the Bible, esp. since the invention of movable type.



A version of the Bible is revised, or a new one created, when new information is available about things therein (translation issues). For example, the scholars who did the King James Version of 1611 (1st of a large number with that name) knew of about 300 Greek words in existence for which they had no meaning. In other words, they found the words in the original documents but could not identify them or what they meant.



By secular discovery, these words were found and identified. So, after many years, the KJV was revised. The ASV of 1901 was a revision (supposed to have been) of the KJV, but they depended upon different MSS (manuscripts) (i.e. Westcott Hort rather than Textus Receptus).



And while all of that is an interesting study, what most need to know is that the Bible, accurately translated, can be trusted today. And that the best version is a word for word (as opposed to a paraphrase, etc) version.



There are many good word for word versions. Some are the NKJV, ESV, and NASB, ASV. I recommend to people who are going to study in depth to please get two or three, or more, and study from each. Compare what each says as you study.



Avoid Bible's that are not word for word, or have books added to them (like the Catholic Bible has the Apocrypha). These books were long ago rejected and contain contradictions to the 66 books of the Bible.
anonymous
2008-04-03 12:58:45 UTC
1) Is the Bible Gods word?

Yes.



2) which one?

Any modern, scholarly translation is trustworthy. Several others are also trustworthy to a large extent.



3) How many versions of the Bible are there?

Dozens in the English language alone.



4) Why does the Bible get "revised"?

There are a number of reasons. First, understand that, technically, there is a difference between a "revision" of an existing translation and a retranslation using an existing version as a reference. This is important, as bible versions using the word "revised" are normally completely new translations and *not* revisions of older translations. Here, I will address only new translations (i.e. versions), not revisions of existing translations, which is rare. So, these are the reasons why translation is re-done to produce yet another version of the bible:

a) Modernization of language (makes the translation more easily understood by modern readers)

b) Improvement of translation scholarship (knowledge of translation becomes more accurate over time)

c) Addition of significant source manuscripts (archaeologists make new, more ancient source manuscript discoveries continually)

d) Translation "style" (translations are performed to satisfy a certain need - for example, for very literal word-for-word translations, or for easy-to-read translations, or for scholarly, precise conveying of the meaning, etc.)

e) Money - production of a modern, scholarly translation which fills a niche in the market is bound to make money for the publisher



5) What happens to someone reading the "wrong" Bible?

Presumably, erroneous translation could cause someone could derive doctrines not indicated by the author's actual writing.



6) Are the Bibles of the Protestants and the Catholics the same?

To a large degree in all cases, in some cases they are identical. "Catholic" bibles generally have the following requirements (which are not made by *most* "Protestant" sects)

a) the bible must include the "deutero-canonical" scriptures

b) the "deutero-canonical" scriptures must be located within the Old Testament in the traditional manner

c) the bible must be approved by the Roman Catholic Church (RCC) (in regards to accuracy of translation, appropriateness of comments included, etc.)



Here are just some translations approved by the RCC but not produced by the RCC

New Revised Standard Version

Revised Standard Version

Good News Translation

Contemporary English Version



7) If not, what are the differences?

Another difference between Catholic and non-Catholic bibles (other than the requirements mentioned above) is that some Catholic bibles retain the Vulgate Old Testament verse numbering system, while most non-Catholic English bibles make use of an alternate verse numbering system. More info here

http://www.jimpettis.com/bibles/chart.htm#Footnote8



8) If I was to consider becoming a Christian, which Bible should I read?

This should help

http://www.bible-reviews.com/selector.html



9) how many of the different versions should I buy?

That depends upon your intentions. Personally, I recommend that you buy only one at first. If, after reading that first one through, you develop the desire to study the bible more intently, additional translations will be useful in this regard.



10) I want to read Gods actual words as there were when they were said. I will keep searching....

To do this, you will need to become an expert in the translation of ancient Hebrew, ancient Aramaic and ancient Greek (of various periods). I know of no individual who has attained all of these qualifications - but it is not beyond the realm of possibility.



Jim
Rev Marvin
2008-04-02 22:13:44 UTC
Please don't get caught up in the "version" wars. I've been through 45 versions in 7 languages and I would recommend the NKJV or ESV if protestant, and the NJB if catholic. If you get something too literal it's hard to read. If you get something too easy to read it's not as accurate. Stay on the middle path. EDIT- you would need to learn ancient hebrew and greek, the originals are long lost, copies of copies is all we have, I've been on your quest most of my life, good luck. Maybe Young's Literal Translation would be a good place to start.
OverTheRainbow
2008-04-02 22:07:06 UTC
Pray to God. It's all about interpretation. Read one, and for a verse that you want to be more sure about, look it up in like 5 other Bibles.


This content was originally posted on Y! Answers, a Q&A website that shut down in 2021.
Loading...